La parlata  della piccola CHRISTA

Traduco per voi una poesia che ho scelto dal libretto  di poesie scritte tanto tempo fa dal mio consuocero tedesco, Alfred Hofmann,

Stasera non scriverò il testo in tedesco perché sono stanca, ma lo farò perché lui veda che ho mantenuto la promessa.

Il titolo, tradotto alla lettera sarebbe "La lingua della piccola Christa" e mi sembra che in italiano non renda bene l’idea del poeta (85 anni!).

La piccola Christa, quattr’anni , giudiziosa,

si è resa molto utile in casa!

L’acqua non le piace per niente

però, quando rigoverna, le splende il viso.

Tutto quel sudicio sparisce davanti all’acqua,

e la piccola Christa avanti , impegnata.

Come sarà felice mammina

di vederla muovere operosa le manine.

Però, di colpo la piccola Christa si ferma perplessa:

questo piatto qui è un problema

e corre da mammina.

"Oh, guarda, questa macchia ,

per quanto la strusci, non vuol andar via!"

La mamma le spiega:

"La macchia è un difetto, sta nella porcellana,

non m’ero accorta che la fabbrica

ha fatto male il piatto!"

La piccola Christa si rallegra

però pensa che , in fondo in fondo,

la pubblicità non ammette  insuccesso.

Ora la piccola Christa corre piangendo per la casa,:

ha scoperto una macchia (voglia)sulla sua gambetta,

 corre dalla mamma, e tutta spaventata grida:

"Oh! Guarda un po’ mammina, c’è una macchia qui

e non va via dalla mia gamba per quanto la lavi!

"Ecco qua" grida tutta indignata-

"La fabbrica ha fatto male anche me!"

Ed ora auguro a tutti una felice notte

nonna nedda

Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized. Contrassegna il permalink.

4 risposte a

  1. elenamaria ha detto:

    Scusami sa da un po’ non lascio commenti, Nedda cara, ma sappi che sei sempre nel mio cuore. Buona domenica!

  2. soresina ha detto:

    Grazie, elenamaria,
    spero che tu possa riscrivere presto e raccontarci della tua infanzia, i ricordi che ti fanno sorridere ,per far sorridere anche noi!
    Un abbracio,
    nedda

  3. anonimo ha detto:

    Ciao Nedda, bentornata. Mi fa piacere che tu sia divertita in Germania. Monaco e’ una citta’ stupenda ed i bavaresi sono generalmente piu’ aperti e simpatici del resto della nazione. Ho trovato un sito che potrebbe interessarti: http://www.ilmiolibro.it
    Prova a darci un’occhiata.
    Buona domenica.
    Antonella (UK)

  4. ozne ha detto:

    Ciao Nedda. Grazie per la poesia. Sono contento tu abbia trascorso una bella vacanza.

Lascia un commento